Le Forum Groundation.fr
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


La Communauté Française de Groundation
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-28%
Le deal à ne pas rater :
Brandt LVE127J – Lave-vaisselle encastrable 12 couverts – L60cm
279.99 € 390.99 €
Voir le deal

 

 TRADUCTION

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Damich




Nombre de messages : 3
Date d'inscription : 31/05/2010

TRADUCTION Empty
MessageSujet: TRADUCTION   TRADUCTION EmptyLun 31 Mai - 3:00

Salut à tous. Félicitation pour la V3 ! beau travail.
Une petite question au sujet d'éventuelles traduction. En effet, nous sommes tous ici, non seulement adepte de la music (lyrics en anglais inclus) de Groundation, mais aussi du message qu'il transmettent à travers le monde!!
Je lis régulièrement leurs textes par exemple, et je ne pense pas être le seul Laughing
Du coup, je me demande si une traduction intégrale agrémentée d'un explicatif sur l'histoire globale de chaque album serait pas une bonne idée???
Et je vous pose la question à tous.
Perso, j'adorerai, car même en comprenant l'anglais écris, ainsi que les déformations jamaicaines, il est parfois difficile de comprendre l'intention de tel ou tel passage. Exemple, dans you better rally sur Rockamovya ou encore dans battlin whithin qui est au passage un des textes les plus représentatif du sens global du message groundation (avis perso biensur) En plus le Nyabinghi percu posé dessus appuyé par le clavier est magnifique. Bref. Proposition lancée. J'ajoute tout de même qu'il serati possible de demander à un ami (également sensible à leur message) de faire ce travail. Car c'est son travail. Et étant grand amateur de roots, il n'a pas pu s'empêcher de se spécialiser en Jamaicain.
En attendant les réponses, j'vous embrasse tous. Damich
Revenir en haut Aller en bas
Antoine
Webmaster
Webmaster
Antoine


Nombre de messages : 2878
Age : 37
Localisation : France
Date d'inscription : 16/09/2005

TRADUCTION Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION   TRADUCTION EmptyLun 31 Mai - 5:37

Salut Damich, et bienvenue !

Natty Jah, nody et d'autres forumeurs se sont penchés sur pas mal de chansons et les ont traduites brillamment, elles sont présentes dans les sections respectives des albums.

Si ton ami veut traduire les chansons et les postés sur ce forum, il est le bienvenue évidemment. C'est vrai qu'une traduction est un boulot énorme, c'est un vrai métier qui requiert une connaissance hors du commun. D'autant plus, pour traduire les paroles de Groundation qui sont d'une richesse sans limites et qui peuvent se comprendre a différents niveaux, et une traduction en français ne pourra pas être totalement fidèle au texte original. Cela dit, je suis toujours content de les lire et de pouvoir proposer aux gens une traduction. Comme tu dit, un texte explicatif serait très utile.

Après, je suis partant pour tout. sunny
Revenir en haut Aller en bas
http://www.groundation.fr
 
TRADUCTION
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [TRADUCTION] Here I Am
» Sur le Pont (traduction du livret)
» [TRADUCTION] You Can Profit
» Traduction lyrics
» Traduction de l'ALBUM HERE I AM

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum Groundation.fr :: Le Site :: Le Site-
Sauter vers: