Le Forum Groundation.fr
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


La Communauté Française de Groundation
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

 

 Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Antoine
Webmaster
Webmaster
Antoine


Nombre de messages : 2878
Age : 38
Localisation : France
Date d'inscription : 16/09/2005

Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net Empty
MessageSujet: Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net   Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net EmptySam 7 Mar - 9:36

Suite à la disparition du site , je publie et remercie ici les membres du forum de JAHSound.net qui avaient à l'époque traduit les paroles de beaucoup de chansons de Groundation.
C'est un gros travail qui mérite de subsister . Je n'avais malheureusement pas sauvegardé les noms des auteurs des traductions, je m'en excuse, manifestez vous si vous êtes un de ceux là.

J'invite d'ailleurs tous les membres du forum à se pencher sur ces traductions pour les améliorer.


Jah Jah Know

Et bien là le jeune Homme [la jeunesse humaine] dit,
« J’ai parcouru un long chemin entre cette Terre et Zion »
Et le guerrier dit,
« J’ai aussi parcouru mon chemin en roulant sur cette baguette/tige d’argent [une route ?]
Maintenant ces [dem : les, leurs, ces… ?] hommes s’en vont et ils doivent vivre pleinement
Mais nous sommes tenus de rester pour faire face à cette guerre de dragons
Et ils doivent partir et ces […] hommes vivent pleinement
Mais nous sommes tenus de rester pour faire face à cette guerre de dragons
Car le livre dit que,
Comme le sable des plages nous devons nous étendre [reposer]
Et le livre dit que le temps viendra où I&I [je, toi, nous, Jah, le mouvement rasta…] devra déclamer
Eclatant sur les masses [atteignant les masses], que nous sommes castés dans le cœur de Babylone
Cours sur le mont Sinaï, oh Très Haut vient le déclamer

Jah Jah connaît, connaît un sauveur, assis sur un vieux rocher souche
Jah je connais, connais un sauveur, un qui vient de la tribu de Judah
Jah Jah connaît, connaît un sauveur, se reposant au-delà d’un mûr des lamentations
Je connais, connais un sauveur, issu du manque de cœur de la guerre des dragons [a dis a heart of dragon war ?]

Et bien là le jeune Homme [la jeunesse humaine] dit,
« J’ai parcouru un long chemin entre cette Terre et Zion »
Et le guerrier dit,
« J’ai aussi parcouru mon chemin en trottant sur cette baguette/tige d’argent [une route ?]
Maintenant ces [dem : les, leurs, ces… ?] hommes s’en vont et ils doivent vivre pleinement
Mais nous sommes tenus de rester pour faire face à cette guerre de dragons
Et ils doivent partir et ces […] hommes vivent pleinement
Mais nous sommes tenus de rester pour faire face à cette guerre de dragons
Creux leurs, Creux leurs, Creux leurs cœurs
Creux leurs, Creux leurs, Creux leurs mots
Non nous n’écouterons jamais leurs aboiements
Revenant à eux I [je, Jah] dis, emportez les hors d’Israël
Ton appel sur le mont Sinaï, oh Très Haut vient le lancer

Jah Jah connaît, connaît un sauveur, qui vient d’un vrai berger [qui était un vrai berger ?]
Jah je connais, connais un sauveur, un qui vient de la tribu de Judah
Jah Jah connaît, connaît un sauveur, se reposant au-delà d’un mûr des lamentations
Je connais, connais, connais, connais
L’humanité
Se bat, Jah jah, oh Seigneur pourrais, pourrais, I&I [je toi nous les rastas] pourraient-ils
Se battre, Jah Jah, dis [sans, c’est, cette] une lamentation sur le mûr, lamentation sur le mûr
Combatant cette guerre de dragon, donne un
Sauveur au fils, un sauveur au fils maintenant, cet
Homme doit continuer, doit persister, & cet homme doit continuer, doit trébûcher [doit persister malgré les embûches] X 2
Oh chevauchant ! Ils se battent maintenant, ils ébranlent leurs âmes
La Jeunesse l’Homme se battent, oh Jah, maintenant ils, oh l’homme
Ne reste pas là à attendre d’être the one [le seul, celui, le prochain, dieu… ?]

---------------------------------------------------------------------------------------

Babylon Rule Dem


En attendant je peux les voir sous le ciel du matin
Tous ceux qui cherchent à grimper si haut
Pour s’assurer que la rivière Jordan ne sera jamais à sec
Toutes les larmes coulent de la haute vallée
Oh Mesada [ ???] ! Je crains que la guerre ait éclaté
Prévient le Père qu’ils arrivent, Prévient la Mère qu’ils arrivent
Seigneur pardonne leur d’avoir piétiné l’océan
Oh pardonne à ceux qui ont piétiner la route
Seigneur pardonne à ceux qui ont traversé l’océan
Seigneur pardonne à ceus qui ne savent pas
Ils s’installent et volent les pauvres
Nous devons nous dresser face à leurs mensonges
Renverser la bateau qu’ils ont dérobé
Souviens toi que Babylone les mène … Crainte, crainte du lion

Dem a payaka [ ???????] (ils) veulent vivre et être si libres, Yeah, oh Seigneur
Maintenant s’ils veulent vivre, s’ils veulent vivre, oh maintenant abritons nous
Oh Père ils ont dépouillé, quelqu’un d’autre, un autre pauvre pays
Quelqu’un d’autre, un autre pauvre pays
Et maintenant le jeune Homme dit
Et maintenant le pacte dit, oh le jeune Homme dit,
Ni eux ni aucun gouvernement ne sait,
Aujourd’hui ils ne voient pas que le peuple de Jah ne veux pas
Les croire, plus du tout, ils sont déçus oui, plus jamais
Pendant qu’ils s’installent dans leurs illusions, s’étonnant de comment
Babylone les mène, Babylone les mène.
Alors ils, alors chacun, alors la masse a pleuré
Et les a tous laissés en dehors, et les a tous laissés en dehors
A soufrir dans ces ghettos pendant que les autres piétinaient dehors
Sur mon âme, j’attire votre attention sur eux
Lepo paya, dem Lepo paya, Lepo paya gone a Ethiopia [?????] X2


En attendant je peux les voir sous le ciel du matin
Cherchant à grimper la si haute échelle
Oh le puissant Jordan ne sera jamais à sec
Et nos larmes lâchées dans la vallée vers le ciel
Oh ils ne savent pas, ils s’installent ici et punissent les pauvres
Pendant que tout mes frères regardent le sol

Donne nous notre justice et nous ne chercherons plus
Souviens toi que Babylone les mène, Crainte, crainte du lion
Dem a payaka [ ???????] (ils) veulent vivre et être si libres, oh Seigneur
Gars si tu veux vivre, si tu veux vivre, oh maintenant abritons nous
Oh chers Père et Mère venez me regarder
Volant si paisiblement
Oh maintenant le, maintenant le Père vient en courant sur le I-shed [ ??????]
Oh chères sœurs venez par l’océan
Oh mes enfants courez sur le I-shed [ ???]
Oh chères sœurs courez courrez sur ce qu’ils ne connaissent pas

---------------------------------------------------------------------------------------

Silver Tongue Show


Crachant le feu comme les dragons, pensant qu’ils ne peuvent sauver (préserver)
Le travail de William Gordon
Leur feu vient comme l’arrivée de Judah, pensant qu’ils ne peuvent suivrent
Les paroles de Marcus Garvey
(Oh les gars ils sont en train de) remplir nos têtes de visions
Pendant que c’est sur nos âmes qu’ils marchandent
Vivant comme ils vivent tous, aveugles comme ils le sont
Ils ne sauront jamais ça, que pour un tel prix
Nous sommes tenus de leur donner nos vies
Maintenant les as, les as-tu vus s’engager dans la guerre
Aller si loin qu’ils en appellent Dieu
Fils je suis là pour toi qu’ils ont attrapé pour lui appartenir
Quand ils étaient tous plantés au pied de la montagne pendant que nous essayions

Alerte les oh Jah Jah, nous les prévenons
Que tant qu’ils viendront en faisant leur jeu/spectacle de la langue d’argent
Oui , et nous les dénonçons en chanson, oh rasta, nous les dénonçons en chanson
Chacun d’eux vient avec son jeu/spectacle de la langue d’argent
(Dieu dit) Vous êtes juste une ficelle dans un spectacle de marionnettes

Crachant le feu comme les dragons, pensant qu’ils ne peuvent sauver (préserver)
Le travail du Mahatmah Gandhi
Leur feu vient comme l’arrivée de Judah, pensant qu’ils peuvent détruire
Le travail de Bantu Biko
(Oh les gars ils sont en train de) remplir nos têtes de visions
Pendant que c’est sur nos âmes qu’ils marchandent
Oh en crise l’homme s’enflamme, la réaction « convenable » est de se battre
Ils ne prendrons jamais conscience
Que pour cela, nous sommes tenus de leur donner nos vies
Maintenant les as, les as-tu vus entrer en guerre
Passant outre notre avis aussi longtemps qu’ils auront la tête sur les épaules
Comme ils prêchent les pauvres et les jeunes
Alors qu’ils attendent au pied de la montagne

Comme nous tentons de les prévenir oh Jah Jah, nous les prévenons
Que tant qu’ils viendront en faisant leur jeu/spectacle de la langue d’argent
Oui , et nous les dénonçons en chanson, oh rasta, nous les dénonçons en chanson
Chacun d’eux vient avec son jeu/spectacle de la langue d’argent
Dénonçons les en chanson, dénonçons les en chanson, non ils ne comprendront jamais

Alerte les oh Jah Jah, nous les prévenons
Que tant qu’ils viendront en faisant leur jeu/spectacle de la langue d’argent
Oui , et nous les dénonçons en chanson, oh rasta, nous les dénonçons en chanson
Chacun d’eux vient avec son jeu/spectacle de la langue d’argent
(Dieu dit) Vous êtes juste une ficelle dans un spectacle de marionnettes

---------------------------------------------------------------------------------------

Weeping Pirates



A tous les pirates qui pleurent
Oh vos mots doivent tomber dans l’oreille de sourds
Car nous avons entendu le mont Zion nous appeler, fort de part le monde
Et ces mots étaient dits calmement
Par un dragon qui conquiert mon âme

---------------------------------------------------------------------------------------

Picture On The Wall


oui je veux le retour des images qui s’accrochent à vos mûrs (les ombres ? donc la lumière ?)
Car où le soleil s’est levé déjà [par le passé], maintenant la nuit est tombée
Certains pourraient dire : oh ! Quel ciel bleu en vue
Et bien maintenant grâce à la distance je vois frapper la foudre
Je ne pourrais jamais les cacher, les cacher tous
Je ne les craindrais jamais, aucun d’eux
Car une nouvelle lumière doit venir éclairer cette sombre vie
Car le très haut demeure avec l’homme cette nuit

Vois, le flot de la fontaine du paradis
Est né du cœur de l‘Homme
Qui ne peut les voir prier sur eux-même
Alors qu’une guerre vient juste d’éclater sur notre sol, je ne comprends pas
((Alors c’est pourquoi celui que Jah a choisi, toi moi les rastas)) ??
Devons appliquer désormais ces coupes franches nous libérant de l’esclavage
Et nous permettant finalement de pouvoir reposer nos âmes lourdes
Dans lesquelles nous combattons ces guerres saintes
Jah Jah sait que c’est vrai, dans tout ce que nous faisons
Oh, Jah Jah sait que c’est vrai, ladadada

Je veux rouler [rod], je veux me cacher, je veux m’éloigner
Loin de ces bombes, de ces mûrs
Loin de ces hypocrites
Oh, mais je ne les ferais jamais rentrer dans le droit chemin, tous
Je ne craindrais jamais, aucun d’eux
Oh, une nouvelle lumière doit venir éclairer cette sombre vie
Car le très haut demeure avec moi cette nuit
Bas dans la vallée de Johannesburg pleurez
En écho aux larmes versée pour la (à ?) vie [shed for life]
Pendant qu’ils refusent d’écouter les prières qu’on leur adresse
Juste quand la guerre éclate sur notre sol, je ne comprends pas
Alors c’est pourquoi celui que Jah a choisi, toi moi les rastas
Doivent appliquer désormais des coupes franches nous libérant de l’esclavage
Et nous permettant finalement de pouvoir reposer nos âmes lourdes
Dans lesquelles nous combattons ces guerres saintes

Regardez les arriver dans ce qui qui est un paradis
Nous devons reconnaître ceux qui sont venus servir la raison
Je les vois essayer de prendre leur paradis
Je reconnais ceux qui viennent le cacher (voler)
Les cœurs sont indignes de ces mensonges, ladadada
Et c’est tout, j’ai vu aujourd’hui. Et c’est tout ce que j’ai vu aujourd’hui


Dernière édition par Antoine le Lun 27 Juil - 2:11, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.groundation.fr
Antoine
Webmaster
Webmaster
Antoine


Nombre de messages : 2878
Age : 38
Localisation : France
Date d'inscription : 16/09/2005

Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net Empty
MessageSujet: Re: Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net   Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net EmptySam 7 Mar - 9:36

---------------------------------------------------------------------------------------

Something More


Voyez le ciel de la nuit nous apporter une nouvelle étoile aujourd’hui
Attrapez là avant qu’elle ne passe son chemin
Car toutes ces pensées sages deviennent idioties aujourd’hui
Rassemblons nous à la table que je (les rastas) puisse(nt) prier
Oh moi-même, en paix avec mon cœur, et mon âme, et mon mode de vie rasta
Seulement pour finalement révéler la source des
Rêves de guerres, rêves de guerre, rêves de guerres,
Je connais Jah, Oh ils me prennent pour un guerrier
Oh ils me prennent pour un guerrier, Oh ils me prennent pour un guerrier

Ne rejetez pas la faute sur les salutations rastas, pour ce que vos yeux ne peuvent voir
Ne rejetez pas la faute sur les gens qui se rassemblent sur le rivage
Pour rechercher quelque chose de plus à accrocher dans leurs vies
S’ils ne peuvent voir la lumière, pourquoi le pourriez vous
La vérité n’est pas ce qu’elle semble être
Et tous ceux-là sont creux pour nous
Car cela fait si longtemps, oh si longtemps, ici tellement longtemps,oh si longtemps
Si longtemps, si longtemps, si longtemps (X2)
Oh que la lumière de la création éclaire cette ère
Pour ne trouver que des hommes combattant d’autres hommes
Avec leurs paroles sacrées et
Ils sautent sur cette guerre qui vient à point
Ne rejetez pas la faute sur les salutations rastas, pour ce que vos yeux ne peuvent voir
Ne rejetez pas la faute sur les enfants qui se rassemblent sur le rivage
Pour rechercher quelque chose de plus

Oh que la lumière de la création éclaire cette ère
Pour ne trouver que des hommes combattant d’autres hommes
Avec leurs paroles sacrées et
Ils sautent sur cette guerre qui vient à point
Ne rejetez pas la faute sur les salutations rastas, pour ce que vos yeux ne peuvent voir
Ne rejetez pas la faute sur les gens qui se rassemblent sur le rivage
Pour rechercher quelque chose. Maintenant ne piétinez pas les ainés
Car la vérité je ne peux la voir : ne rejetez pas la faute sur les enfants
Qui se rassemblent sur le rivage pour rechercher quelque chose de plus

---------------------------------------------------------------------------------------

Hebron


Chantons les, un chant sur eux, chantons les
Chantons les, un cant sur eux, ils ont tort
Chassons les, une chasse contre eux, chassons les
Chassons les, une chasse contre eux, ils ont tort
Cachons les [rendons les invisibles, inexistants], un cachot pour eux, cachons les
Cachons les, un cachot pour eux, oh le jeune arbre [cf l’album Young Tree]
Envoyons les promener, qu’ils aillent se faire voir, envoyons les promener
Envoyons les promener, qu’ils aillent se faire voir, ils ont tort
Babylone a lancé son feu brûlant, ses hommes nous ont chassés loin de l’Afrique
Et du fond de leurs cœurs, ils essaient de l’emmener loin de Jah [l’ pour l’Afrique je pense]
Faisant naître un vampire (ou naissant d’un vampire ???)
X2

Alors ils viennent la nuit nous voler la vue (nous rendre aveugles)
Cherchant et prenant tout l’or
Nous sommes tenus de les couvrir, Jeune Arbre béni maintenant
Chantons les et montrons les au grand jour
Babylone a lancé son feu son feu brûlant, ses hommes nous ont chassés hors de l’Afrique
Et du fond leurs cœurs, ils n’ont pas pu l’éloigner de JAh
Faisant naître un vampire (ou naissant d’un vampire ???)

---------------------------------------------------------------------------------------

Freedom Taking Over


Rêvant de Zion depuis une grille en fer
Dragon, le feu les brûle tous
Jah déclenche la révolution

La lumière a remplacé la nuit
Ils luttent dans une bataille désordonnée
Marchent et parlent, ils dérobent, écrasez les comme ils nous l’ont fait
Avec la force d’un lion, persistez
Iya, Iya guerre aujourd’hui, oh depuis que j’entends guerre aujourd’hui, hui,hui
Le jeune appelle les aînés que nous recherchons
Le Congo man va chanter, oh Congo man chante

Oh la jeunesse les connaît, mais ce qu’elle ne peut voir
C’est comme ils sont habitués à rire et là à nous frapper
Oh tous les jeunes ignorent, toutes les larmes que nous avons dû verser
Oui dans cette vie de rastaman, oh dans cette vie de rastaman
Et vous pouvez les voir applaudir les changements
Venus de l’esprit et des pensées de nos enfants
Ici dans cet endroit désert

Oh nous remercions et prions les aînés
Pour la voie spirituelle que nous suivons [qu’ils nous ont tracés]
Oh nous remercions et prions nos aînés
Car grâce à eux nous savons que
Personne ne restera seul cette nuit
Ne devra courir, courir cette nuit, ne devra rester seul cette nuit
Ne devra courir, courir cette nuit, ne devra rester seul cette nuit
Longtemps avant cette guerre nous étions habitués à pleurer en restant au lit
Avec des visions de feu virant au rouge
Et alors nous avons appelé les aînés à la rescousse
Don Carlos au contrôle

Wo yeah ! Wo yeah ! maintenant X4
Voyer les venir le long du chemin, oh je peux les voir
Certains marchent le jour d’autres marchent à grands pas la nuit
Oh le rastafarisme les fera être les meilleurs à la fin
Et ces hommes montent en courant si loin si loin, oh Seigneur !
Frappez les, abattez les
Oh c’est une guerre de pauvres pour la ‘tige ‘ [stalk] de la jeunesse
Et les riches s’enfuient au loin
Semblant ne pas savoir s’ils sont revenus dans le droit chemin
Mais je vois les jeunes se battre ce soir, wow
Regardez comme ils sautent, et [schriek] et gémissent
Pour que la clarté revienne. Ohla liberté prend son envol

---------------------------------------------------------------------------------------

Undivided


Alors ils veulent brûler les portes de l’Afrique, l’entrée de chez moi
Regardez les dans un lointain pays_ dans un ghetto d’aujourd’hui
Et c’est nous qui leur dérobons_ sur leurs têtes à eux
Oh si ils ont besoin d’un bouc émissaire en période trouble, c’est toi qu’ils utilisent
Toi qu’ils critiquent, toi qu’ils rendent honteux
De toi qu’ils se servent à nouveau, toi l’homme appelé ami
Et si cet homme devait tomber_ sur l’océan ils appeleraient
Tous les musiciens de Jah_en vibration
A tous ces héros qui ne peuvent entrer dans les jardins de la vie
Non tu n’entreras pas dans le jardin de la vie

Alors ils veulent dresser les jeunes lions_yeah, avec leurs sacs de mensonges
Ils ont pris mon cœur et mon âme. Ils s’échangent une montagne d’or
Dans un tel sentiment familier. Tous ces hommes, ils doivent dégager uhoh
Uhoh, ils doivent dégager_ oh mes enfants auraient dû savoir
Qui [a dem a dep up] dans mon dos_ qui peut prendre mon âme
Et qui leur a laissé la porte ouverte_ entrez, pénétrer, que dis-je
Chacun d’eux peut prendre mon sillage_et tout ce qu’ils prennent ils le doivent en retour
Mais depuis qu’ils veulent être des anges_alors on dit
A tous ces héros qui ne peuvent entrer dans les jardins de la vie
Non tu n’entreras pas dans le jardin de la…

Vie…Et bien y’a-t-il un héro parmi vous ici ?
Non, pas aujourd’hui et pas pour demain
Ils servent le haut royaume de Babylone
Aucun homme ne semble savoir…Car c’est une guerre silencieuse
Comment pourraient ils savoir ?

Alors ils veulent brûler l’Afrique et ses portes_ panya de man
Si imbéciles qu’ils ne savent pas et s’ils savaient ils ne
Pourraient pas voir Jah sur le mont Zion, argent, argent aiguisé [épée ou avidité (aiguisés par l’argent?]
Et ils construisent un barrage dans la ville des rastas
Soutenez les dans la patrie_ soutenez les à Tivoli[ ???]_ Je dis

Nous allons, nous allons chanter l’appel de Iya [ ?], Jah Jah répondra
Nous allons, nous allons chanter leur appel, Jah Jah répondra
Nous allons, [nevergwan] ??? , disparaît. Jah Jah te guidera
A tous ces héros qui ne peuvent entrer dans la vallée de la vie
Non tu n’entreras pas dans le jardin de la vie

Balançons les, balançons les tous, battons les, battons les tous

Maintenant la guerre est finie les enfants, et nous allons entrer
Maintenant la guerre est finie les amis, et nous allons vivre pleinement, donner (X3)
Dans une telle jungle, dans une telle jungle les enfants, dans un pays si lointain [Yall]
De l’autre côté de l’océan nous allons vivre
Unis, indivisibles, unis encore
Oh Seigneur, nous irons, nous irons, oui on va le faire…
Revenir en haut Aller en bas
http://www.groundation.fr
Boz_held
Noob
Noob
Boz_held


Nombre de messages : 22
Age : 34
Localisation : I feel so good in my neighborhood
Date d'inscription : 20/07/2008

Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net Empty
MessageSujet: Re: Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net   Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net EmptySam 7 Mar - 10:44

Ahh merci Antoine ça fait plais' de se replongé dans ces traductions...

Donc je vais completé une partie de undivided:

We a de, never gwan*, pass away! Jah-Jah shall guide you

* Gwan : Personne d'origines britanniqueet afro-américaine qui accepte le système de Babylone.

J'ai trouvé cette traduction dans les paroles de l'excelente Ride Natty Ride de Bob Marley à l'adresse suivante http://lpdw.free.fr/entree.htm study

Voili voilou
Revenir en haut Aller en bas
Rastapopulos
Grounded Fan
Grounded Fan
Rastapopulos


Nombre de messages : 60
Age : 31
Localisation : Far high
Date d'inscription : 28/05/2009

Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net Empty
MessageSujet: re   Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net EmptyJeu 28 Mai - 5:35

C'est du bon. Bravo !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net Empty
MessageSujet: Re: Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net   Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction d'Hebron Gate par les membres de JAHSound.net
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction d'Each One par les membres de JAHSound.net
» Traduction de Praising par les membres de JAHSound.net
» Traduction de Young Tree par les membres de JAHSound.net
» Groundation Wear au Jahsound #3 2006
» amis du soir, bonsoir.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum Groundation.fr :: Discographie :: Hebron Gate-
Sauter vers: